因为感官问题,我玩游戏必须得开字幕,但这种(字很小的)字幕看着真心头疼,这让人怎么玩?!— pocketlin,发布于 Twitter
实话说,我真没觉得字幕小是个问题,反而是字幕太大看着会很烦人。要是能提供一些选择会比较好,这样大家就可以按照自己的喜好设置字幕大小了。— Puppetslave,发布于 Neogaf
保证字幕清楚易读是第一步,但需要字幕清楚的情况不一而足。
有的玩家听不到音频,得把字幕的每一个字都理解进去才能玩游戏,因此字幕必须尽可能地清楚、好认,还需要包含谁在说话之类的额外信息。有的玩家是为了看翻译,字幕虽然也要尽可能清楚、好认,但不需要包含额外信息。还有的玩家只用偶尔扫一眼字幕,比如剧情关键处发生了爆炸,听不清角色说话,或者角色说话带有外地、外星、机器人口音,不好懂。
除此之外,字幕的易读程度和字幕与游戏艺术设计的契合程度,也可能产生冲突。
对于以上种种问题,允许玩家自定义字幕的样式是一种有效且相对简单的解决办法,也是现在其它很多行业的标准,例如 Netflix 和 YouTube 就都提供详细的字幕样式自定义菜单。游戏字幕可以考虑自定义的地方包括:
- 字号(包括 1080p 分辨率下的 46px)
- 背景底色(Letterboxing),最好是能用滑动条调节其不透明度
- 字体,例如最易读的字体和最体现艺术设计的字体
- 是否显示说话者名字或说话者各自的标色
- 是否显示配注
- 是否显示背景对话
此外,有些主流的主机和移动平台还能在系统层面配置某些字幕样式,开发者可以查询其提供的接口(API),并调用相关接口作为字幕样式的默认值。
优秀案例:《奇异人生》(Life Is Strange)的字幕设置
优秀案例:《古墓丽影:崛起》(Rise of the Tomb Raider)的字幕设置
优秀案例:《龙腾世纪:审判》(Dragon Age: Inquisition)的字幕选项
优秀案例:《杀手》(Hitman)的字幕设置
优秀案例:《沉寂世界》(Silence)的字幕设置
了解更多:博客文章《如何做好字幕:设计基础与实战案例》(How to do subtitles well: basics and good practices)
了解更多:视频《Xbox SDK 中的无障碍功能套件》(Accessibility functionality available in the Xbox SDK)